OKWaveCommunity

The English translation check of the Christmas card


Let's Sign Up now! (For free)
FAQ(FAQ) Any troubles?

Ask  

400 characters left.    Click here if you need more characters to work with..


Question

QNo.20000167 The English translation check of the Christmas card
ID:RED_CLIFF I am a Japanese man resident in Hokkaido. I think to send a Christmas card to the younger sister family who is in Australia, but am uneasy whether I can translate it into English well. I ask for the check of the following English translation sentence!
「Merry Christmas! Are all of you cheerful? This place Hokkaido greets a snowy cold season to fall, but it is a season to invite early summer in that place Australia. It is some mysterious feeling. Families increase in the next year. I pray for being born safely. Be one year when it rose for all of you happily again next year.」
Priority Level:
  • Immediately an answer!
Date Posted:
08/11/30 12:03

Answer

ANo.1 I'm Japanese, too. I'm in Kobe!
It seems like you used HONYAKU tool...right!?
Sometimes, HONYAKU tool doesn't show what you want.

I can help you ^-^

Merry Christmas! Ogenkidesuka? ((or How are you?))
Now comes the early summer season in Australia though Hokkaido becomes a snowy season.
It's mysterious for me somehow. Our family will have a baby next year.
We are now wishing that our baby is born healthy.
Hope you all have a wonderful Christmas and New Year!
ID: ding_ding
Answer Type: Answer
Experience Level: Normal
Confidence Level: For reference
Date Posted:
08/12/02 11:10
Additional CommentsPost an additional comment to this answer.
Thank You MessagePost a Thank You message to this answer